Dire presque la même chose
Dire presque la même chose n’est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu’Umberto Eco a vécues en tant qu’éditeur, auteur et traducteur. Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvons dans cet ouvrage qui fourmille d’exemples. Nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu’on est toujours dans la comparaison. À condition de se souvenir que la fidélité n’est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde.
| Langue: Français |
Du même auteur
Tout voir →Chez le même éditeur
Tout voir →Caractéristiques
ISBN
9782253084532
Langue
Français
Format
Poche
Pages
503
Parution
2010-03-03
Dimensions
180.0 × 110.0 × 21.0 mm
Poids
0.27 kg